Я прощаю, как ребёнок в чудной детской простоте,
Даже если очень больно ты сегодня сделал мне.
Верю я, ты не нарочно эту боль мне причинил,
Я прощаю, как ребёнок... Посмотри! Я все забыл!
Я прощаю, как ребёнок, я ни капли не сержусь.
Даже если ты толкаешь, снова я к тебе тянусь.
Верю я, что ты - хороший...ты не можешь грубым быть...
Я прощаю, как ребёнок. Я хочу с тобой дружить!
Я прощаю, как ребёнок в этой детской чистоте.
Сколько Бог любви вмещает в этой маленькой душе!
Даже если отвергаешь - все равно тебя люблю!
Я местечко в детском сердце для тебя всегда найду.
...
Жаль, что детскую наивность суждено нам потерять...
Так, как дети боль прощают, разучились мы прощать...
Огрубели, очерствели, погрузились в суету,
Вместе с детством потеряли всю прощенья простоту...
Почему, Господь, Ты снова взгляд направил мой туда,
Где шалит и копошится в шумных играх детвора?
И сумев подняться в детство, ввысь из взрослой низинЫ,
Я, раскаиваясь, плачу, когда сердцу шепчешь Ты:
«Я прощаю, как ребёнок в чудной детской простоте,
Даже если очень больно, ты сегодня сделал Мне.
Верю Я, ты не нарочно эту боль мне причинил,
Я прощаю, как ребёнок... Посмотри! Я все забыл!
Я прощаю, как ребёнок, Я ни капли не сержусь...
Даже если ты толкаешь, снова Я к тебе тянусь.
Даже если отвергаешь - все равно тебя люблю
Я местечко в Божьем Сердце для тебя всегда найду....»
Я учусь... учусь у детства....всей душой хочу узнать,
Что за сила в детском сердце, что умеет так прощать.....?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Блудница - Юлия Пескова Это произведение я написала для всех людей, еще не знающих Господа, которые блуждают по миру ища радость и "ложное" счастье, а обманувшись попадают в сети "Блудницы". Дорогие мои! Выход есть! Вы только доверьте свое сердце Христу!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.