Послушай! Дьявол - не творец, он лишь творенье!
И всё то зло, что на земле творит,
Он делает все эти преступленья
Через людей, которыми руководит.
Ведь дьявол - дух, он не имеет тела
Не сможет ничего он на земле
Без рук и ног, без человека сделать.
Ведь Бог на ней дал людям власть вполне (Быт:1:26И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.
Читать далее...).
И только человек подобен Богу,
И кроме Господа, лишь может он творить.
И чтоб Иисусу, а не сатане служить в угоду,
Необходимо нам природу изменить.
Имею я ввиду не ту природу,
Которую создал Великий Бог,
А нашу сущность грешную, утробу,
Что от Адама унаследовать ты смог.
Ведь мы - рабы! И вовсе, ведь, неважно
Принять ты хочешь это или нет.
Кому мы подчиняемся однажды,
Тот и ведёт нас в тьму или во свет.
Тебе сегодня нужно сделать выбор:
Коль раб ты Богу- к праведности путь!
Коль раб греха- то ты идёшь в погибель!
Ты помни, друг мой, это! Не забудь!
Сергей Мармантавичус,
Россия, Иркутская обл., п. Оса
Миссионер в пос. Оса, иркутской обл.
САМЫЕ СВЕЖИЕ СТИХ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ НА http://blessing.ru/node/1343 e-mail автора:sergej@blessing.ru сайт автора:стихи автора
Прочитано 7019 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Публицистика : За что уволили Кураева? - Николай Морозов Новогодний подарочек любителям скандалов: :)
Известный православный блогер и миссионер протодиакон Андрей Кураев исключен из числа профессоров Московской духовной академии (МДА) за "провокационные" выступления и публикации в СМИ и блогосфере.